Форма входа

Приветствую Вас Гость!

Поиск

Наш опрос

Считаете ли Вы возможным употребление нецензурной лексики в фанфиках?
Всего ответов: 1283

Наш баннер

Мини-чат

Статистика


Онлайн всего: 8
Читателей: 8
Писателей: 0
Rambler's Top100
Главная » Фанфики » Осторожно СЛЭШ (18+) » House M.D. [ Добавить фанфик ]

В ожидании мистера Беккета (или Хаус и Уилсон живее всех живых) (СЛЭШ)
[ Скачать фанфик (8.9 Kb) ] 06.01.2009, 07:46
Смотровая №1. ХАУС сидит на месте пациента около таблицы для проверки зрения, читая книжку в мягкой обложке. Свет включен, жалюзи опущены. Он переворачивает страницу. Стук в дверь. Он не обращает внимания. Дверь открывается. Входит УИЛСОН.

УИЛСОН: Хаус?
ХАУС: А-а, опять ты.
УИЛСОН: (раздраженно) Ты сказал, что занят!
ХАУС: Я был занят и тогда и сейчас.

УИЛСОН вздыхает, пододвигает стул к Хаусу и садится. Он заглядывает за плечо Хауса, в то время как тот пытается не обращать на него внимания.

УИЛСОН: Ты сказал, он может вернуться в любую минуту.

ХАУС пожимает плечами, продолжая читать.

УИЛСОН: Может тебе следует поискать его? Нельзя же так долго быть в туалете. С ним могло случиться все что угодно.
ХАУС: На это есть медсестры.
УИЛСОН: У которых есть дела поважнее, чем выгонять пациентов из мужского туалета. Ты должен пойти на его поиски. Если ты не пойдешь, то я пойду.

Не двигается с места.

УИЛСОН: Хотя, так как я не знаю, как его зовут и как он выглядит, это будет трудно.
ХАУС: Он вернется. До конца дежурства осталось два часа.

Пауза.

УИЛСОН: Что ты читаешь?

ХАУС с неохотой протягивает книжку. УИЛСОН берет ее и разглядывает.

УИЛСОН: Кафка? Далеко же ты ушел от «Вампирш с Венеры».
ХАУС: Ну, тут тоже про огромных жуков.
УИЛСОН: Только вот сюжет немного отличается.
ХАУС: Не для жуков.

Пауза. ХАУС пытается забрать книжку, но УИЛСОН продолжает ее листать.

УИЛСОН: Кстати, какой бы был дифференциальный диагноз для того, кто проснулся и обнаружил, что он огромный жук?
ХАУС: Зависит от многого, не так ли?
УИЛСОН: От чего?
ХАУС: От того, согласна ли семья пациента с тем, что он огромный жук.
УИЛСОН: И если согласна?
ХАУС: Тогда пусть побрызгают на него спреем от насекомых, и проблема решена.

ХАУС наконец вырывает у УИЛСОНА книжку. УИЛСОН выглядит задумчивым.

УИЛСОН: Но… а если он на самом деле не огромный жук?
ХАУС: Тогда он, вероятно, не умрет, а мы будет лечить всех от шизофрении и одновременно от побочных эффектов спрея от насекомых. Очень эффективно.
УИЛСОН: А-а, понятно.
ХАУС: Неужели?
УИЛСОН: Не совсем.

Пауза. ХАУС пытается продолжить чтение.

УИЛСОН: Кстати, сколько он уже отсутствует?

ХАУС поднимает голову.

ХАУС: (раздраженно) Кто?
УИЛСОН: Он. Твой… пациент.
ХАУС: Не знаю. Давно. Но он скоро вернется.

Стук в дверь. Дверь открывается. Это КАДДИ. Хаус поднимает голову, вздыхает, бросает книжку в дальний угол. УИЛСОН выглядит виноватым.

КАДДИ: Доктор Хаус?
ХАУС: Да, моя госпожа.
КАДДИ. Доктор Уилсон. Странно, что вы здесь. Это что, совещание на пару по поводу диагноза?
УИЛСОН: Мне… э… просто нужно было переговорить с Хаусом, и…
КАДДИ: Неважно. (Хаусу) Где Беккет?
ХАУС: Кто?
КАДДИ: Пациент. Мистер Беккет. Пациент, которым ты должен заниматься в данный момент.
ХАУС: А-а, он вернется с минуты на минуту.
КАДДИ: Куда он ушел?

ХАУС делает неопределенный жест рукой.

ХАУС: Отсюда. Куда-то. Более точно в мужской туалет.
КАДДИ: А как я узнаю, что ты не разыграл его исчезновение, чтобы избежать дежурства?
ХАУС: Ну, у меня где-то здесь валяется его медицинская карта. Он пришел, а затем ему надо было выйти. Спроси Бренду, если ты мне не веришь. Она никого не отпустит, пока не достанет своими расспросами.
КАДДИ: Я тебе не верю.
ХАУС: Тогда пойди и спроси ее.
КАДДИ: И пойду.
ХАУС: Отлично.
КАДДИ: Отлично.

КАДДИ уходит.

ХАУС: Не понимаю, почему она никогда мне не верит.
УИЛСОН: Особенно после того случая, когда ты попытался спихнуть свое дежурство на пациента, чтобы слинять с работы и посмотреть «Главный госпиталь».
ХАУС: Мне это почти удалось. Он так хорошо смотрелся в белом халате и умел обращаться со шпателем для языка. Но его почерк был слишком разборчив. Бренда мне потом сказала.
УИЛСОН: Тебе не следовало так поступать.
ХАУС: Почему?
УИЛСОН: Во-первых, ты мог посмотреть сериал прямо здесь.
ХАУС: Я пытался, но он, не переставая, болтал о своей мокроте. И я понял, что если он так этим озабочен, то мог бы, по крайней мере, поделиться своим опытом с другими.
УИЛСОН: И что сказала Кадди, когда это обнаружила?
ХАУС: Я не помню. У меня случился пробел в памяти после того, как она произнесла своим особенным голосом «Доктор Хаус». Вот как в этой перепалке только что. Не могу ни слова вспомнить.
УИЛСОН: Она волновалась из-за твоего пропавшего пациента. Беккета.
ХАУС: Тогда пусть пойдет и поищет его.
УИЛСОН: Кстати, а что с ним?
ХАУС: С кем?
УИЛСОН: С Беккетом.
ХАУС: А-а. Не знаю. Мы так далеко не продвинулись.
УИЛСОН: Вы так далеко не продвинулись?
ХАУС: Да. Ему надо было выйти. Он весь извертелся.
УИЛСОН: А-а.
ХАУС: Он вернется.

Стук в дверь. Это доктора КЭМЕРОН, ЧЕЙЗ и ФОРМАН, все вместе известные как УТЯТА.

ХАУС: Что случилось? Вы что не видите, что мы заняты?
КЭМЕРОН: Доктор Хаус!
ФОРМАН: Доктор Хаус?

ХАУС выжидающе смотрит на ЧЕЙЗА.

ЧЕЙЗ: Что?
ХАУС: Просто жду самого тормозного. Из-за чего шум?
ФОРМАН: Новый пациент, только что поступил.
ХАУС: И вы не могли послать мне сообщение, потому что…?
КЭМЕРОН: Мы посылали. Двадцать минут назад. А ты всё никак.
ХАУС: Обычно это моя реплика.

ХАУС проверяет свой пейджер.

ХАУС: И правда. Наверно, я был занят с…

Смотрит на УИЛСОНА в ожидании подсказки.

УИЛСОН: С Беккетом.
ХАУС: С Беккетом. В любом случае…
ЧЕЙЗ: Белая женщина двадцати девяти лет поступила с травмой головы и припадками.
ХАУС: Отделение скорой помощи дальше по коридору.
КЭМЕРОН: И галлюцинациями.
УИЛСОН: Ей… ей кажется, что она огромный жук?

ХАУС мрачно смотрит на УИЛСОНА. УИЛСОН замолкает.

ФОРМАН: Нет, она… может вам лучше просто с ней встретиться.
ХАУС: Предпочитаю этого не делать. У нас прямо здесь есть удобная белая доска. Уилсон, маркеры. Итак, травма головы, припадки, галлюцинации. Что мы имеем?
УИЛСОН: Может паранеопластический синдром.
ФОРМАН: У нас никогда не бывает паранеопластического синдрома. Или васкулита.
УИЛСОН: Верно.
ЧЕЙЗ: Нокардиоз.
ФОРМАН: Сирингомиелия.
КЭМЕРОН: Антифосфолидный синдром?
ХАУС: Вы что, просто на ходу выдумываете диагнозы?
КЭМЕРОН: Нет, конечно.
ЧЕЙЗ: Может быть.
ФОРМАН: Какая разница?
ХАУС: В данном случае, наверно, никакой. В отличие от вас, у меня уже есть настоящий диагноз, но я не буду его озвучивать. Проверьте на токсины и сделайте МРТ.
КЭМЕРОН: Зачем МРТ? Уверена, что КТ будет достаточно.
ХАУС: Да, но МРТ выглядит более впечатляюще. Не спорить!
ЧЕЙЗ: (КЭМЕРОН) Я же говорил.
ФОРМАН: Ты даже не хочешь узнать о её галлюцинациях?
ХАУС: Очевидно, не только у нее одной галлюцинации. Пока!

УТЯТА уходят.

УИЛСОН: Итак.
ХАУС: Итак.
УИЛСОН: Ждем дальше.

ХАУС глядит на часы.

ХАУС: И смотрим «Главный госпиталь».

ХАУС достает из ящика стола портативный телевизор и включает его.

УИЛСОН: Зачем ты смотришь эту дрянь?
ХАУС: А почему ты не смотришь? Все аспекты человеческой жизни могут быть обнаружены в Порт-Чарльзе, если знать, где искать.
УИЛСОН: Он совершенно нереалистичный. Герои – половина из них никогда не нашла бы работу в больнице. На них бы уже давно подали в суд за халатность. И они слишком красивые. Прически, одежда, романы – у кого на это есть время? Я уже не буду говорить об отсутствии соответствующих медицинских процедур…
ХАУС: Да, да, настоящая жизнь - такое занудство. Кажется, ты ужасно много знаешь о сериале, который даже не смотришь.
УИЛСОН: Ну, иногда у меня просто нет выбора.
ХАУС: Тихо! Начинается.
УИЛСОН: Отлично. Смотри своё мыло, а я пойду… Только вот не знаю, чем мне заняться. Вечно так.
ХАУС: Здорово. Можешь сначала заткнуться.
УИЛСОН: Я мог бы пойти и поискать Беккета. Как-нибудь.
ХАУС: Делай, что хочешь, только тихо.

Какое-то время смотрят сериал в тишине. Снова стук в дверь. Это ПАЦИЕНТ.

ХАУС: А, ЧТО?
ПАЦИЕНТ: Доктор Кьеркегор?
ХАУС: Слава Богу. (УИЛСОНУ) Нет, не тебе. Смотровая №3. Это смотровая №1. Видите «1» на двери?
ПАЦИЕНТ: О, извините.

ПАЦИЕНТ собирается уходить.

УИЛСОН: Подождите. Вы случайно не видели парня, разгуливающего где-то неподалеку? Он... как он выглядит?
ХАУС: Кто?
УИЛСОН: Беккет! Твой пациент!
ХАУС: Я, правда, не помню. У него были темные волосы. Среднего роста. Урод. (Смотрит на ПАЦИЕНТА) Ээ.

ПАЦИЕНТ мрачно смотрит на ХАУСА.

УИЛСОН: Это всё, что ты знаешь?

ХАУС пожимает плечами.

ПОНРАВИЛОСЬ?КАЧАЙ ПРОДУ!

Фэндом: House M.D. | Добавил: Shtvuch
Просмотров: 1489 | Загрузок: 211 | Рейтинг:
Система Orphus
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]