Тюрьма Порт Рояла была расположена внутри каменной крепости форта, на самом нижнем уровне. Еще в Лондоне Рональду Нортфилу довелось пару раз посещать тюрьмы, и то, что он увидел здесь – на Ямайке вовсе не вызвало шока у молодого государственного чиновника. В тюрьме Порт Рояла не было ни слишком сыро, ни слишком душно. Длинный коридор тянулся вдоль ряда зарешеченных камер с маленькими оконцами и посыпанным соломой полом. В воздухе стоял специфический, неприятный запах – смесь пота, грязи, рыбной похлебки и человеческих экскрементов. Нортфил поморщился и, достав из кармана чистый белоснежный платок, приложил его к носу, стараясь дышать сквозь накрахмаленную материю. Двое сопровождавших его солдат внезапно остановились, и Рональд заметил не высокого, полного мужчину в штатском, идущего им навстречу. Мужчина явно торопился и тяжело дышал, а его круглое загорелое лицо лоснилось от пота. Приблизившись к Нортфилу, он остановился и, достав из кармана грязный мятый платок, стер пот с лица и круглой, покрытой редким пушком лысины. Руки этого некрасивого коренастого человека были широкими не большими с короткими толстыми пальцами. Мягкий бесформенный нос и полные щеки делали его лицо добродушным, однако, при внимательном взгляде это впечатление казалось обманчивым. Кроме всего этого, мужчина явно страдал отдышкой, причиной которой, без сомнения, был лишний вес. - Здравствуйте… - без особой любезности, буркнул он, и протянул Рональду свою мясистую загорелую руку. – Я Бенджамин Арчер – следователь криминальной полиции Порт Рояла. А вы, надо полагать, мистер Нортфил? Тот самый высокий чиновник из Лондона… Рональд пожал руку следователя, с удивлением отметив ее силу. - Рональд Нортфил, представитель государственного департамента его Королевского Величества, рад познакомиться. – Подчеркнуто вежливо произнес он. - Что ж, ясно… - не довольно протянул Арчер – насколько я знаю, вас прислали в наше захолустье для борьбы с пиратами, так позвольте узнать, зачем вам понадобился я? Нортфил сдержанно улыбнулся, скрывая истинные эмоции. Ему сразу не понравился этот человек – потный, неопрятный, в засаленном не до конца застегнутом жилете. Рональд не терпел неаккуратность и по этому весь внешний вид следователя криминальной полиции Порт Рояла вызывал у него отвращение. Единственной положительной деталью в облике этого не приятного человека были его глаза. Незабудково-голубые, они сильно контрастировали с грубым загорелым лицом и словно бы светились изнутри. - Так, зачем же я вам понадобился? – вновь спросил Арчер, и засунул обратно в карман свой грязный платок. Нортфил кашлянул, все еще прикрывая нос, а затем заговорил: - В этой тюрьме находятся сейчас два арестованных нами пирата, я желаю допросить их по всем правилам, принятым в криминальной полиции. Ведь, проблема в том, что ранее здесь было принято всех пойманных пиратов вешать сразу, без разговоров, что, на мой взгляд, крайне не разумно. Ведь от многих из них можно было получить важную и даже почти бесценную информацию, способную помочь в нашей дальнейшей борьбе за безопасность морских путей. И поэтому я принял решение лично допрашивать некоторых арестованных пиратов, а вы, мистер Арчер, как специалист в этой области, будите помогать мне вести допрос. Разумеется, за это вас ждет поощрение в виде денежной премии. – Холодно закончил Нортфил. Следователь усмехнулся, обнажив ряд желтых не здоровых зубов. - Что ж, отлично, мистер Нортфил… - иронически произнес он и прищурил голубые глаза – Надеюсь, премия будет приличной, а то у меня дома три дочери и все обожают наряжаться – он шутливо вздохнул и снова усмехнулся – Кстати, вы не женаты? - Уверяю вас, мистер Арчер, премия будет достойной. – Сдержанно ответил Рональд. - Это радует… - Следователь явно был теперь настроен доброжелательно, или хотел создать видимость этого. – Но у меня есть одно условие. Неожиданно серьезно заявил он. - Не работать по вечерам, а то моя старушка Дженни и так уже давно подозревает, что я припрятал в одной из камер симпатичную шлюшку, для приятного время препровождения! – закончив фразу, Арчер громко захохотал, довольный собственной шуткой. Нортфил выдавил из себя кислую улыбку, следователь криминальной полиции показался ему грубым и вульгарным, а его пошлый юмор только усилил это впечатление. Но ради пользы Британии Рональд был готов сотрудничать даже с самим Дьяволом, в которого, впрочем, не верил, ровно, как и в Бога. - Честно говоря, мистер Нортфил, я уже видел ваших подопечных – наконец, перестав улыбаться, продолжил Арчер. – Конечно, раньше я имел дело в основном с сухопутными бандитами, но могу вас заверить – эти двое отпетые преступники и их не так то просто будет расколоть. Поэтому предлагаю вам, прогуляется на свежий воздух, и малек подождать, пока мои ребята обработают этих красавцев – он снова хмыкнул. Нортфил нахмурился. - В каком смысле «обработают»? - Подготовят нам с вами почву для душевной беседы… – с добродушной улыбкой, разъяснил следователь. - Вы имеете в виду пытки? – возмущенно спросил Рональд. – Это исключено! Он до глубины души был поражен варварством этого доброго с виду человека, с улыбкой предлагающего ему пытать заключенных. Арчер удивленно приподнял кустистые брови и перестал улыбаться, явно не понимая реакцию собеседника. - Я сторонник совершенно иных методов – решительно заявил Рональд – мы с вами живем в век просвещения, и поверьте, мистер Арчер, слово может быть гораздо убедительней, чем удар плети. - Да? – недоверчиво пробормотал следователь – что-то я в этом сомневаюсь… Вы, должно быть, просто не сталкивались с такими бандитами, которым зарезать человека из-за пары золотых монет все ровно, что комара прихлопнуть. А я встречался, и разговоры с ними разговаривать бесполезно. Уж поверьте! - В любом случае это homo sapiens - существа наделенные разумом – твердо возразил Нортфил. - И я уверен, что с любым человеком можно договорится, используя лишь силу убеждения. - Что ж, вам виднее… - Арчер недоуменно пожал плечами, но в глубине его глаз блеснули иронические искорки. Первым делом Нортфил хотел посетить камеру пиратского капитана имени, которого он пока не знал. Они проследовали в самый конец коридора, один из солдат отпер ключом из большой связки, что висела у него на поясе, кованую стальную решетку, открывая вход в полутемную камеру. Рональд и мистер Арчер в сопровождении двух крепких солдат вошли внутрь. В дальнем углу камеры на устланном соломой полу сидел крупный широкоплечий мужчина в грязной одежде и тяжелых сильно поношенных сапогах. Грубое волевое лицо пирата покрывал темный загар, с которым резко контрастировал светлый зигзаг шрама, наискось пересекающий левую щеку. Седая борода и треуголка, украшенная ранее пышным пером еще больше усиливали образ пиратского капитана, а украшенные перстнями огрубевшие руки были закованы в кандалы. - Добрый день, капитан. – Холодно произнес Нортфил, обращаясь к узнику. Но в ответ получил лишь кривую усмешку, больше похожую на оскал. Пират явно не был настроен, поддерживать беседу. - Моя фамилия Нортфил, я чиновник из Лондона – спокойно продолжил Рональд – а как ваше имя, капитан? Пират изучающе посмотрел на элегантно одетого джентльмена, прищурив свои мутноватые, серо-голубые глаза, уселся поудобнее и, скривив рот в улыбке, сказал: - Я капитан Гектор Барбосса, мой мальчик, а ты так жаждешь со мной познакомиться? – он подмигнул молодому чиновнику и нагло усмехнулся, обнажив ужасные гнилые зубы. Рональд сделал вид, что пропустил грязную шутку мимо ушей, хотя за своей спиной четко расслышал сдавленное хихиканье солдат. Однако стоящей рядом мистер Арчер даже не улыбнулся, его голубые глаза были серьезными и внимательно следили за пиратом. - Я лишь хочу побеседовать с вами, капитан Барбосса. – ледяным тоном ответил Нортфил. – Надеюсь, вы отлично понимаете, что за все совершенные преступления вам грозит виселица, и вы неминуемо разделите участь вашей команды, уже расставшейся таким образом с жизнью, если конечно не согласитесь сотрудничать со мной. - И что, в этом случае меня помилуют? – недоверчиво хмыкнул пират. - Нет. – Спокойно ответил Рональд – Но смертный приговор будет заменен десятью годами каторги, в наших американских колониях. А после окончания этого срока, вы смежите остаться там, в качестве свободного поселенца и даже получить в собственность надел земли. Полагаю это выгодное предложение, учитывая, что в противном случае вас ждет неизбежная смерть. Барбосса перестал ухмыляться и медленно поднялся на ноги. Его маленькие глаза сузились еще сильнее и пристально смотрели на Лондонского чиновника, словно оценивая его взглядом. - И в обмен, на что же, вы хотите проявить ко мне такую милость, мистер Нортфил? – с угрозой и сарказмом одновременно спросил пират. - В обмен на информацию относительно членов, так называемого, Берегового Братства – выдержав его взгляд, невозмутимо ответил Рональд. Барбосса снова криво усмехнулся и сделал шаг вперед. Оба солдата стоявшие за спиной Нортфила тот час вскинули ружья, направив штыки на заключенного. Пират остановился, все еще продолжая зло усмехаться. - Неужели ты, английская гнида, полагаешь что я – капитан Гектор Барбосса продамся тебе за жалкую участь каторжника?! – медленно произнес он, а затем харкнул и неожиданно сплюнул мокроту прямо в лицо Нортфила. Рональда передернуло от гнева и отвращения, он побледнел и поспешно вытер щеку платком. Бенджамин Арчер едва заметно кивнул солдатам, и те, тот час, кинулись на старого пирата, одновременно ударив его прикладами. Нортфил был в бешенстве от нанесенного ему оскорбления, он стоял, стиснув зубы, и наблюдал, как солдаты избивают прикладами и тяжелыми сапогами упавшего на пол капитана Барбоссу, который выносил все удары, не издавая ни единого стона. - Прекратить! – наконец, совладав со своим гневом, приказал Рональд. И солдаты немедленно отступили от избиваемого ими узника, крупная фигура которого, теперь скорчившись, лежала в углу, изредка издавая звуки, напоминающие кашель. Бенджамин Арчер, все это время стоявший молча, приблизился к пленнику. - Ну, что, Гектор, теперь ты будешь говорить? – угрожающе спросил он. Нортфил даже слегка вздрогнул, пораженный насколько сильно изменился голос этого добродушного с виду толстяка. - Пошел ты… - едва слышно просипел пират и, приподнявшись, сплюнул на пол кровь вместе с осколками выбитых зубов. Арчер взглянул на Рональда и обреченно покачал головой, словно врач у постели безнадежного пациента, а затем они оба покинули камеру капитана Гектора Барбоссы, которого на рассвете ждала виселица.
- Я же говорил вам, мистер Нортфил… – по-отечески поучительно произнес Арчер – я хорошо знаю такой сорт людей, они понимают только силу. Но этого Барбоссу мы все ровно бы не раскололи, его хоть в кипятке свари, ни слова не вытянешь. Такой вот крепкий орешек попался, редко таких встретишь… - задумчиво закончил следователь. - Что ж, я предвидел и такой вариант – сдержанно произнес Нортфил – на этот случай у нас есть второй заключенный - молодой матрос, насколько мне известно. И я надеюсь, он окажется более сговорчивым. - Я видел этого вашего «молодого матроса» - не весело усмехнулся Арчер – тот еще плут! Может, все же мои ребята обработают его перед разговором? - Нет. Это исключено! – Твердо отрезал Рональд. – Он всего лишь матрос с пиратского корабля, и в случае если согласится сотрудничать, у меня будет, что ему предложить. Услышав последние слова, Арчер заметно помрачнел и наморщил лоб, но все же не стал возражать.
Через пару минут перед Рональдом уже открыли решетку другой камеры. Здесь сидел молодой парень, на вид примерно, лет двадцати пяти. Сильный, широкоплечий, но одновременно стройный с русыми волосами до плеч, он невольно производил приятное впечатление. Светлая рубашка была порвана, но ран на теле молодого человека видно не было, еще немного мальчишеское, загорелое лицо сильно украшали живые зеленые глаза. Увидев вошедших, парень немедленно вскочил на ноги. Он был похож на обычного матроса с рыболовецкого судна, и лишь золотое кольцо в ухе могло вызвать справедливые подозрения. Молодой пират с любопытством разглядывал гладко выбритого и элегантно одетого джентльмена, явно пытаясь догадаться о цели его визита. - Моя фамилия Нортфил – вновь начал представляться Рональд, однако на этот раз постарался вложить в голос больше приветливости. – Я чиновник из Лондона. А как ваше имя, молодой человек? Парень почесал вихрастый затылок и покорно ответил, по-прежнему не сводя с Нортфила хитрых зеленых глаз. - Тим Рокстан, сэр. - Что ж, мистер Рокстан, я знаю, что вы матрос с пиратского корабля и соответственно являетесь пиратом. А всех пиратов, как известно неминуемо ждет виселица. - И к чему же вы клоните, сэр? – Рокстан чуть заметно улыбнулся, а его глаза сверкнули азартными искорками. Рональд тоже слегка улыбнулся, он видел, что этот молодой человек одарен интеллектом и прозорливостью и уже наперед знает, что он пришел сюда предложить сделку. - Я клоню к тому, мистер Рокстан, что вам выпал уникальный шанс спасти свою жизнь и одновременно помочь Британии. Как вам такое предложение? - По-моему это предложение стоит рассмотреть поподробнее… - Рокстан широко улыбнулся, обнажив на удивление белые и ровные зубы. – Что же от меня требуется? - От вас, требуется предоставление информации – имена и прозвища, всех известных вам пиратских капитанов, названия и примерная огневая мощь их судов. Порты, в которых они чаще всего останавливаются, таверны в которые заходят выпить кружку рома, бордели, где пираты обычно приятно проводят время. Словом, все, что поможет нам выследить их и арестовать. – Спокойно ответил Нортфил. Молодой пират прищурил глаза и задумался. - А, что же я получу взамен? – наконец спросил он. - Десять лет каторги в американских колониях, вместо виселицы, на мой взгляд, выгодное предложение. – Рональд слегка улыбнулся. Тем временем Бенджамин Арчер внимательно следил за их разговором, словно стараясь не пропустить ни одного слова. - То есть, значит, я расскажу вам все, что известно мне о пиратских кораблях, их капитанах, излюбленных портах и местах отдыха. А взамен вы отправите меня гнить на каторгу? Что-то я не нахожу это предложение выгодным… - Тим Рокстан скептически приподнял светлую бровь и пристально взглянул в глаза собеседника. – Может быть, у вас найдется другое? Нортфил на минуту задумался. Этот молодой человек действительно был умен. - Что ж, мистер Рокстан – Рональд слегка улыбнулся – если вы предоставите мне лично всю необходимую информацию, то даю слово дворянина, вы получите королевское помилование. И сможете начать новую честную жизнь, что в ваши годы к счастью еще не поздно. На такие условия вы согласны? Рокстан снова широко улыбнулся: - Что ж, сэр, пожалуй, это предложение меня устаревает! Но не мешало бы добавить к нему еще и некоторое денежное вознаграждение, которое помогло бы мне успешно начать, новую честную жизнь… - его голос был серьезным, но в зеленых глазах читалась усмешка. - А вам не кажется, мистер Рокстан, что вы слишком многого хотите? – так же серьезно спросил Нортфил. – Завтра в полдень вас должны повесить. Так, что я оставляю вас до утра с размышлениями по поводу моего последнего предложения. Надеюсь, завтра мы придем с вами к взаимовыгодному соглашению. Рональд слегка улыбнулся молодому пирату. И Тим Рокстан, как это не странно тоже ответил ему улыбкой. Нортфил уже знал, что завтра утром этот предприимчивый молодой человек выдаст ему всю необходимую информацию, получит помилование, подписанное королем. И вполне возможно, даже покинет тюрьму с десятком золотых монет в кошельке. Ведь сломать молодого наглеца, вовсе не было для Нортфила делом принципа, главным было получить информацию, но все же он надеялся, что к утру, мистер Рокстан станет более сговорчивым. Рональд вышел из камеры молодого пирата удовлетворенным проделанной работой, а вот Арчер, напротив, выглядел удрученным. - Я вернусь завтра в девять… - произнес Рональд, а затем холодно попрощался со следователем и покинул тюрьму.
Утро выдалось солнечным, как впрочем, почти всегда в этом благодатном крае. Рональд привык начинать свой день с чашки крепкого черного кофе без сахара и получасовой конной прогулки, но этим утром он ограничился только кофе. Уж слишком ему не терпелось повидать молодого Тима Рокстана, и получить от него столь желанную информацию. Настроение у Нортфила было отличное, он быстро шел по залитым солнцем улицам Порт Рояла, звонко постукивая тростью о булыжную мостовую, и даже едва слышно насвистывал себе под нос какую то мелодию. До форта от того дома, где он сейчас квартировал, было совсем не далеко, так что до тюрьмы Рональд добрался всего за десять минут. Двое одетых в красные мундиры солдат сопроводили лондонского чиновника в уже знакомый ему коридор. И Рональд бодро зашагал к нужной камере, однако она оказалась пуста. Нортфил остановился, в недоумении глядя на распахнутую решетку. Но через пару мгновений уже опомнился и строго спросил у стоящего рядом солдата: - Здесь вчера находился заключенный - Тим Рокстан, где он сейчас? – Нортфил едва сдерживал гнев, а в сердце закралось недоброе предчувствие. - Мистер Арчер пришел пару часов назад и приказал отвести пирата в камеру для допросов. – Поспешно ответил солдат, напуганный гневом высокого начальства. - Что? – не поверив своим ушам, переспросил Нортфил. – По какому такому праву?! - Никак не могу знать… - солдат растеряно пожал плечами. - Немедленно проводите меня в камеру для допросов! – резко приказал Рональд. И быстро зашагал вслед за бледным от страха солдатом.
Камера для допросов находилась в самом дальнем конце коридора, за тяжелой дубовой дверью, изнутри, зачем-то, обитой войлоком. Лишь войдя в это отвратительное помещение, Нортфил догадался, что грубая ткань служит здесь звукоизоляцией. Камера была просторной, Рональд окинул ее быстрым взглядом и невольно содрогнулся. Это была настоящая камера пыток. На ближайшей стене висела семихвостая кожаная плеть, с концов которой еще капала свежая кровь. Возле этой же стены, прикованный за руки к вмурованным в камень цепям, стоял Тим Рокстан. Рубашки на нем уже не было, и всю спину молодого пирата покрывали глубокие кровавые борозды. Было видно, что он едва держится на ногах, и только благодаря тому, что прикованные к стене руки не дают упасть. Нортфил почувствовал, как кровь отлила от лица, он был в бешенстве от самоуправства сотворенного Арчером. Сам следователь криминальной полиции тоже был здесь, он стоял у небольшого письменного стола, держа в руках несколько исписанных мелким подчерком листов бумаги. - Как это понимать, мистер Арчер?! – едва сдерживая гнев, сквозь зубы процедил Рональд. Следователь бросил на него мрачный взгляд и, вздохнув, приблизился к бледному от ярости молодому чиновнику. Прикованный к стене юноша слабо застонал. - Снимите его и отнесите в камеру – сердито приказал Арчер солдатам, а затем вновь повернулся к Нортфилу. - Так, что это значит?! Как вы посмели пытать моего заключенного?! Это варварство! Вы…вы… - Рональд не закончил фразу, не сумев подобрать подходящий эпитет. - Выслушайте меня, мистер Нортфил – очень серьезно произнес Арчер – Вот здесь, на этих листах… Он протянул Рональду бумаги - Подробно изложены все сведения, которые вы вчера хотели получить от этого парня, так что теперь вы свободны от вашего слова. Так, как пират рассказал все это мне. В этот момент солдаты, держа за руки, проволокли мимо них несчастного Рокстана, обессиленное тело которого била дрожь. Парень уже даже не мог стонать. Нортфил отвернулся, чтобы не видеть его искаженное болью лицо, в зеленых глазах парня больше не было прежних веселых искорок, теперь в них читался только страх. - Зачем вы это сделали?! Он бы и так все мне рассказал! Зачем понадобилась эта бессмысленная жестокость?! – Рональд больше не мог подобрать слова, чтобы выразить свои эмоции. Арчер нахмурился. - Должно быть, вы считаете меня зверем… - задумчиво пробормотал он – Однако доношу до вашего сведения… Голос следователя неожиданно стал твердым и решительным - Что нам выделяется только определенное количество помилований в год. Я каждый день имею дело с преступниками и отлично разбираюсь в людях, этот парень был хитрым и лживым прохвостом, он запросто мог вам соврать. Однако под ударами плети он точно рассказал все что знал. А в одной из камер этой тюрьмы сейчас сидит женщина, тридцати пяти лет, мать четверых детей. Нищая торговка рыбой, зарезавшая своего мужа – пропойцу и дебошира, который избивал ее в течение многих лет. Ее приговорили к повешению, то помилование, которое вы обещали этому пирату, наверняка отнявшему жизни десятков невинных людей, я хотел отдать ей. Чтобы не оставить четверых малолетних детей сиротами. Что вы на это скажите, мистер Нортфил? Все еще считаете меня зверем? – его ясные голубые глаза пристально смотрели в лицо Рональда, и тот невольно опустил взгляд. - Может, вам не понравятся мои слова, – с грустной иронией продолжил Арчер – но я все же скажу. У нас с вами грязная работа, а нельзя, простите, копаться в дерьме и не запачкаться. Так не бывает, мистер Нортфил. Он вновь протянул Рональду протоколы допроса. - Вот, возьмите, там много интересного… А теперь извините меня, пойду домой, я сегодня еще не завтракал. Рональд взял бумаги и сглотнул подступивший к горлу ком. Его чувства и мысли путались, но гнев, который всего несколько минут назад полностью захлестнул душу молодого чиновника, рассеялся без следа.
|